We're not gonna worry about anything right now. All right?
Per adesso non ci preoccuperemo di niente, d'accordo?
Don't you worry about anything, we are taking down the building in 15 days.
Noi demoliremo l'edificio per tempo, non ti preoccupare.
And I don't want you to worry about anything right now.
Non devi preoccuparti di niente, adesso.
I'm loving it, so don't worry about anything.
Mi sto divertendo, non ti devi preoccupare.
But you don't worry about anything.
Ma tu non preoccuparti di niente.
I just want you to know that you never have to worry about anything.
Voglio solo che tu sappia che non dovrai mai preoccuparti di niente.
You don't want to have to worry about anything, especially an Australian devil bear coming up out of the toilet and clawing at your nut sack.
Non vuoi preoccuparti di niente, tantomeno di un diabolico orsetto australiano che balzi fuori dalla tazza e ti arpioni le palle.
I went to live with my dad and-- it's impossible to worry about anything else when there's blood coming out of you.
Sono andata a vivere con mio padre e... quando senti il sangue scorrere, è impossibile preoccuparsi del resto.
I don't want you to worry about anything.
Non voglio che ti preoccupi di nulla.
To be born in this country, to have parents who were educated and not have to worry about anything but what you wanted to be when you grew up.
Ad essere nato in questo Paese, aver avuto genitori colti, ed esserti preoccupato solo di cosa volevi essere da grande.
So you don't have to worry about anything except for staying safe and staying healthy, okay?
Quindi... quindi non ti devi preoccupare di nulla, se non di... rimanere sana e di restare al sicuro... okay?
No, you don't need to worry about anything.
No, non devi preoccuparti di niente.
And you don't have to worry about anything.
E tu non ti devi preoccupare di nulla.
He came out and said, "Don't worry about anything I've said during the primary.
È uscito e ha detto: "Non preoccupatevi di quello che ho detto durante le primarie,
But you don't have to worry about anything, Addison.
Ma non devi preoccuparti di niente, Addison.
Richard, you don't have to worry about anything
Richard, ora non devi preoccuparti di niente...
Try not to worry about anything, Lasalle.
Non ti preoccupi molto del colesterolo, vero?
You needn't worry about anything other than picking out a crib.
Non devi preoccuparti di nulla... se non di scegliere una culla.
Have a wonderful time, darling, and don't worry about anything.
Passa dei giorni meravigliosi, cara, e non preoccuparti di nulla.
So you... you don't have to worry about anything.
Ok? Quindi non deve preoccuparsi di niente.
So you don't have to worry about anything.
Cosi' non devi preoccuparti di nulla.
You do not have to worry about anything.
Tu non devi occuparti di nulla.
You're right, don't worry about anything.
Hai ragione, non preoccuparti di nulla.
And you never worry about anything.
E tu non ti preoccupi mai di nulla.
So, listen, you don't have to worry about anything anymore.
Ascolta... non hai piu' nulla di cui preoccuparti.
Contact us and we will assist you choosing the best school and guide you through the booking process, so that you don't have to worry about anything.
Contattateci e vi aiuteremo a scegliere la migliore scuola e vi guideremo attraverso il processo di prenotazione, in modo che non dobbiate preoccuparvi di nulla.
You don’t have to worry about anything.
Non devi più preoccuparti di nulla.
5.8120629787445s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?